Πώς εξαφανίστηκαν τα ελληνικά ονόματα στην Αλβανία
21/09/2020Η ιστοσελίδα himara.gr έφερε σήμερα στο φως εγκύκλιο του αλβανικού υπουργείου Εσωτερικών του 1930, με την οποία κατά την γενική απογραφή του πληθυσμού δόθηκε η εντολή στους δημοσίους υπαλλήλους που την έκαναν, να αλλάζουν σε “άι”, “ι” και “α” όσα ονόματα και επώνυμα έληγαν σε : ιτς, βιτς, εβ, οφ, ις, ος,ακη, πουλος,
Για παράδειγμα: Ντερβισοβιτς = Ντερβισαϊ, Στανιτς = Στάνι, Μιλτιάδης = Μιλταϊ, Στρατής = Στράτι, Κολίκι = Κολαϊ, Μπελκόφ = Μπέλκαϊ, Δημητριάδης = Δημητράϊ, Χριστοφορίδης = Χριστοφόρι, Λαζαρίδης = Λαζαράϊ, Μπουλίκη = Μπουλαϊ, Σουκνίκις = Σουκαϊ, Μαντίκις = Μαντία, Παπάς = Παπάι, Σταυρόπουλος = Σταυράϊ.
Ακολουθεί η εγκύκλιος σε ελληνική μετάφραση
ΑΛΒΑΝΙΚΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ.
ΤΜΗΜΑ ΑΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑΣ
Παρόλο που τον καιρό της κατοχής από την Αύστροουγγαρία, τα επίθετα των Αλβανών υπηκόων που τελείωναν με τις συλλαβές «ιτς, βιτς, ος, ης, ος, ακη, δης», είχαν εξαφανιστεί, αλλάζοντας σε «αϊ, ι, α», στα μεταγενέστερα χρόνια, οι περισσότεροι εξ αυτών των υπηκόων, δεν άργησαν να κολλήσουν εκ νέου τις καταλήξεις «ιτς, βιτς, ος, ης, δης, ακη, εω, οφ», που δεν είναι άλλο, από σημάδια ξένων εθνικοτήτων και που παραβιάζουν την εθνική συνείδηση του λαού μας.
- Με την ευκαιρία της γενικής απογραφής του πληθυσμού, να ανακοινωθεί σε όλους τους υπαλλήλους, που θα ασχοληθούν με την απογραφή και τον έλεγχο των Αλβανών υπηκόων, όταν συναντούν επίθετα με κατάληξη «ιτς, βιτς, ις, ος, ακη, πουλος, εβ, οφ», να τα αλλάξουν με «αγ(αϊ), ι, α», στο φύλο της απογραφής.
Για παράδειγμα:
Ντερβισοβιτς = Ντερβισαϊ, Στανιτς = Στάνι, Μιλτιάδης = Μιλταϊ, Στρατης = Στράτι, Κολικι = Κολαϊ, Μπελκοφ = Μπέλκαϊ, Δημητριάδης = Δημητράϊ, Χριστοφορίδης = Χριστοφόρι, Λουκάτσεβιτς = Λουκάτσαϊ, Λαζαρίδης = Λαζαράϊ, Μπουλίκη = Μπουλαϊ, Σουκνίκι = Σουκαϊ, Μαντικι = Μαντια, Παπάς = Παπά, Σταυρόπουλος = Σταύραϊ. - Οι αρμόδιοι υπάλληλοι, μετά από αυτό, πρέπει να προσέχουν αυστηρά στην παραχώρηση διαβατηρίου, δελτίου ταυτότητας, πράξη γέννησης και θανάτου, γάμου και για κάθε πράξη μητρώου και δημοτικού: να μη γράφουνε το επώνυμο των υπηκόων με την αναφερόμενη συλλαβή.
- Εκτός από τα αναφερόμενα παραπάνω, με ευχάριστο διοικητικό τρόπο και χωρίς να δοθεί ευκαιρία για δυσάρεστες αντιδράσεις, παρακαλούμε να ληφθούν και τα κάτωθι μέτρα:
α) Να υποχρεωθούν όλοι οι Αλβανοί υπήκοοι, ιδιοκτήτες καταστημάτων, ξενοδοχείων, αποθηκών, ιδιωτικοί θεσμοί, όπου υπάρχουνε επιγραφές(ταμπέλες) με κατάληξη “iç(ιτς), viç(βιτς), is(ις), dhis(δης), -opullos(-οπουλος), -aqi(-ακη), -ev(-εβ), -of(-οφ)”, να τις αφαιρέσουν χωρίς καθυστέρηση και να τις αντικαταστήσουν με τις καταλήξεις «αϊ(aj), ι(i), α(a), προσαρμοσμένα με τα παραδείγματα, που αναφέρονται στην τελευταία παράγραφο του σημείου.
β) Στις οικονομικές συναλλαγές, παραχώρηση τίτλου ιδιοκτησίας και άλλες μεταφραστικές και επίσημες πράξεις, να μην γίνετε χρήση του επωνύμου ενός υπηκόου με την τελευταία συλλαβή ξένης γλώσσας.
γ) Να ενημερωθούν όλα τα κυβερνητικά γραφεία, από εδώ και πέρα να μη δέχονται αιτήσεις και μαρτυρίες, από άτομα που έχουν επώνυμο με ξένη κατάληξη. Με αυτόν τον τρόπο να γίνουν οι απαιτούμενες ενημερώσεις, σε όλες τις κοινότητες, στις συνοικίες, στα χωριά και κυρίως στα δικηγορικά γραφεία (γραμματεία αιτημάτων).
δ) Να διαταχθούν όλα τα σχολεία της χώρας να αλλάξουν αμέσως τις ξένες καταλήξεις nx, ane, sve και να μπουν αυτές της γλώσσας μας